Es demasiado frecuente que veamos la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio, precisamente porque los políticos nos atontan para que seamos sólo un rebaño de fieles ovejas, sin capacidad de autocrítica. “El fin de la libertad empieza con un estruendoso aplauso” es una acertada y sabia frase que Padme pronuncia en “La Venganza de los Sith” cuando la república pasa a ser un imperio (a.k.a. dictadura). Todo el mundo aquí en España, ciegos borregos sin vista mas allá de lo que se predica en televisión, asociamos esa frase como una crítica soterrada a Bush, pero nadie curiosamente ha parado ha preguntarse si realmente en España no es aplicable. Y por supuesto que lo es, y mucho.
Leo en e-b-k sobre un inquietante artículo en el que se cuenta como el Parlamento de Cataluña aprueba que sólo los autores que escriban en catalán podrán acudir a la Feria de Fráncfort, ya que según deciden CiU, PSC, ERC e IC-V el catalán es el identificador único de la literatura catalana (Eduardo Mendoza, Terenci Moix, Maruja Torres o Juan Marsé no han existido jamás). Todo esto, para que sea mas digerible, como siempre lo endulzan diciendo que es una medida para promover el catalán: oigan, yo lo veo como una perdida de libertad; promover sería por ejemplo subvencionar un stand especial para esa lengua, ayudar a sus pequeños autores a que puedan acudir, mil cosas… pero decidir quien puede representar a Cataluña o quien no, que se puede hacer y que no, debería agitar más a la sociedad, pues es tan absurdo como si dijéramos que los autores homosexuales tampoco puedieran ir. Yo quizá nunca haya tenido intención de escribir en portugués o en swahili, pero si algún día se dicta alguna medida, por pequeña que sea, en contra de esa posibilidad no deberiamos quedarnos cruzados de brazos, pensando, no me afecta, me da igual; tendriamos que gritar entre todos: no os permitimos que limiteis ni un centímetro nuestras libertades.
Y no se lleven a engaño conmigo, yo soy el primero que considera que el catalán debe ser ayudado, pues fué ferozmente maltratado por la dictadura franquista, y considero que el estado español apoya muy poco a las lenguas cooficiales del país. Además respeto profundamente al nacionalismo catalán (y a cualquier otro). Pero hoy en día parece haberse puesto de moda en la política catalana (hay muchos pequeños, incluso anécdoticos, ejemplos recientes), que para sentirse más catalán, hubiera que atacar (censurar, prohibir, etc) todo lo que se tenga en común con España. No se equivoquen, esa misma cultura en común, esa riqueza, conforman la propía cultura catalana. ¿Para qué restar y no sumar?.
Serrat en su día, en plena dictadura, se negó a cantar en castellano, y no era una cuestión de nacionalismo (llegada la libertad lo ha hecho brillantemente en ambas lenguas), era una cuestión de principios: Le prohibían una posibilidad. Los tiempos y las personas hemos cambiado mucho, ahora somos mucho menos combativos, hay más televisión que nos mantiene la mente ocupada en otros menesteres. Es utópico creer que los autores catalanes que escriben en catalán, como apoyo a sus colegas, ahora se unan y digan: o vamos todos o no vamos ninguno. Ahora las cosas son mucho más difíciles: los cantantes, los actores, los escritores, cualquier artista (pasa igual en España, que se lo digan al Gran Wyoming) saben que o van en sintonía con el gobierno de turno, o sufrirán las consecuencias. Por lo tanto debemos resignarnos, y ahora para ser escritor catalán, no basta con escribir libros y haber nacido en Cataluña, ahora además se debe hacer y pensar como lo diga el tripartito.
¿Por qué en Cataluña esta lenta pero decidida “limpieza cultural” no llama la atención de nadie? Desgraciadamente el hombre aprende de los errores pasados, pero no para evitar que vuelvan a suceder, sino para volver a perpetrarlos de una manera perfeccionada. Franco quiso eliminar la cultura catalana (y otras) de un plumazo, por la fuerza. Si se intentara suprimir todo lo español de golpe en Cataluña también la gente, incluso muchos de los más nacionalistas, no lo permitirían, pues se despertarían de su letargo, y se darían cuenta que les están robando libertades. Por eso hoy los políticos ya saben que hay que hacerlo poco a poco, empezando en las escuelas, inculcando, diferenciando, superponiendo todo lo catalán a lo español (para que no se vea como una mezcla natural, sino como una invasión). Luego para que el encatamiento dure toda la vida nada mejor que la televisión: sólo así se explica que Cataluña tenga dinero para mantener tres televisiones públicas, pero luego no les salgan las cuentas para la sanidad. Cuestión de prioridades. Y parece que ya tienen un próximo objetivo: Una de las propuestas para el próximo estatut es la de hacer que el catalán, además del español, sea obligatorio en Cataluña. En un principio esa medida es completamente lógica, y la apoyo plenamente (es irritante que no sea así); pero me asusta pensar en los fines siniestros que los políticos en realidad querrán darle: ¿bajo el amparo de la ley eliminar por fin el castellano por completo de las instituciones públicas?. Ya veremos.
A mí como andaluz, como español, también me afecta lo que sucede en Cataluña. La Constitución dice que el castellano es una lengua oficial en esa región, entonces el Estado debería garantizar que todas las instituciones públicas allí me permitan usarlo (obviamente además del catalán). Y no es así. Hay muchos ejemplos, pero el más claro es la Educación. No me niego a que la inmesa mayoría de colegios e institutos públicos allí se estudie en catalán (es una excelente medida para promocionar el idioma y es lo lógico), pero, y esto es otra perdida de libertad, tambien tengo el derecho a que al menos haya un centro en el que pueda realizar una educación completa obligatoria en castellano.
Los políticos sólo entienden de poder, y sin escrúpulos se acercan al sol que más calienta: Hace unos años ERC y PSC eran partidos muy diferentes, hoy en día, practicamente es la misma cosa. Y es que el PSC se ha dado cuenta que el catalanismo excluyente es lo que da votos ahora (la semilla, el caldo de cultivo para que eso sea así se puso hace ya mucho tiempo, en las escuelas, y ahora da sus frutos). Y la gente, borregos que somos, seguiremos aplaudiendo nuestras perdidas de libertades, una a una, como si se trataran de bendiciones divinas.
Link Permanente | Comentarios (44) |
Autor: Javi Moya |






Estoy totalmente de acuerdo con lo que expones, estoy a favor del catalán del gallego y del castúo (que para eso soy extremeño), con lo que no estoy de acuerdo es con que el idioma se utilice a modo de cisma o de coartada para imponer un idioma que es oficial en esa región pero que debe coexistir con otro que también lo es y que tiene tantos derechos como el primero.
En fin, que los que quieran seguir separándose que sigan luchando, que los demás seguiremos uniéndonos cada vez más con otros países.
Comment por Cek — May 28, 2005 @ 02:16 pm
Sobre esto solo te puedo comentar lo q yo se por mi propia experiencia. Tb soy andaluza, quimica con CAP q oposita para profesora donde me dejan. Lo cual excluye las comunidades con segunda lengua ya que en cataluña me piden sepa catalán, en valencia valenciano, en galicia gallego etc….
Comment por ucch — May 28, 2005 @ 02:55 pm
Yo también estoy de acuerdo contigo.
Yo de toda la vida que hablo catalán en la escuela, con mis padres, abuelos, amigos, etc. Tengo amigos que hablan castellano y a mi no me importa hablarles en castellano. A veces son ellos los que me dicen que les hable en catalán y que ellos me hablarán castellano. Y no hay ningún problema.
Las clases de religión, las hago en castellano, porque la profesora no sabe hablar muy bien el catalán. Y yo me esfuerzo y se lo hablo. Al principio me daba rabia, pero ahora me da igual. Pero a amigos míos no les da la gana de hablarle en castellano y les hablan catalán.
Pero todos nos entendemos muy bien. No veo, motivo alguno, por hacer de esta tontería un problema. A mi cuando se me pide hablo catalán, y cuando se me pide castellano, hablo castellano, y si se me pide inglés, pues me esforzaré por hablarlo.
Pienso que si todos nos respetaramos un poquito más, todo iría mucho mejor.
Comment por intensity — May 28, 2005 @ 03:03 pm
Hola intensity,
de tu clase no son un
muchas gracias por tu comentario…
de todas formas:
> Pero todos nos entendemos muy bien. No veo, motivo alguno, por hacer de
> esta tontería un problema.
Evidentemente las “intrigas palaciegas”
problema… son una tontería como tu bien dices… Si tu escuela es en
catalán pues me parece (no es solidario, ni “humanamente” admirable… pero
niñatos inmaduros hay en todas partes.. akí en mi ciudad a patadas) pero si
respetable que algunos alumnos se nieguen a recibir clases en castellano.
Pero que todo un gobierno… PROHIBA a que autores catalanes vayan a una
feria porque no escriben en catalán… creo que coincidirás conmigo en que
no es una tontería…
es decir ahora para ser catalán.. además de haber nacido en Cataluña… hay
que hacer y pensar lo que ellos quieran?
Gracias de nuevo !
dew !
Comment por Javi Moya — May 28, 2005 @ 03:20 pm
La cuestión no es tan fácil.
Quién decide que yo no puedo jugar, ni leer el manual de “La Venganza de los Sith” en catalán. Por no seguir con la mayoria de películas.
Comment por rajib — May 28, 2005 @ 04:30 pm
Pero lo que es una tontería es decir que porque no escriban en catalán no les dejen ir a la feria esa. La tontería en sí es el motivo de porque no los dejan ir. No digo que sea una tontería lo que hacen… No sé si me explico…
Comment por intensity — May 28, 2005 @ 05:49 pm
rajib no hay ninguna ley que prohiba que saquen los manuales de los juegos en catalán (si es cierto, y así lo digo en mi post, es que el Estado debería dar mas ayuda para apoyar a las lenguas cooficiales), ni ninguna otra que obligue a sacarlos en castellano.Las empresas privadas pueden hacer con su dinero lo que quieran… sino quieren sacarlo en catalán, como tantas veces que tampoco sacan los juegos en castellano: sólo nos queda quejarnos y no comprarlos. En Francia hicieron una ley muy útil: no se puede vender nada que no venga en francés (evidentemente esa ley no es tan fácil de hacer ni en España ni en Cataluña, porque no somos un mercado tan sabroso para las multinacionales, y además harían presión con posibles perdidas de puestos de trabajo)..
Yo en ningún momento en mi post hablo de empresas privadas… siempre me limito al ámbito público… pues cada uno con su dinero puede hacer lo que le venga en gana, pero el gobierno (sea el español o el catalán) debe velar siempre por cuidar de las libertades de sus ciudadanos, y no ponerse a cargarse las libertades que no les gusten.
> Quién decide que yo no puedo jugar, ni leer el manual de “La Venganza de los Sith” en catalán.
Un tonto directivo de alguna empresa privada… que por ahorrar una mínima cantidad de dinero, decide no sacarlo en catalán.
rajib, ¿estás de acuerdo con algo de lo que comento en mi post? Para mi es muy valioso el comentario que podais darme los propios catalanes.
Gracias !
Comment por Javi Moya — May 28, 2005 @ 09:01 pm
Sin duda un excelente artículo. En primer lugar, estoy lejos por lo que opino sin demasiado conocimiento de causa. El catalán fue un idioma muy castigado sin duda, seguí y sigo mucho al nano Serrat.
Me gustó ver como hay muchos weblogs escrito en ese idioma, creo que es un canal formidable para expresar y trasladar cultura.
Coinsido con vos en que la libertad es lo que tendria que prevalecer; siempre que hay posibilidad de elegir, hay crecimiento de la creatividad y la expresion.
Saludos
Comment por Lucas — May 29, 2005 @ 04:22 am
“rajib no hay ninguna ley que prohiba que saquen los manuales de los juegos en catalán (si es cierto, y así lo digo en mi post, es que el Estado debería dar mas ayuda para apoyar a las lenguas cooficiales), ni ninguna otra que obligue a sacarlos en castellano.”
Si que hay una ley que prohibe vender productos en españa que no esten etiquetados en castellano. Tambien hay leyes de ese tipo en Francia, Alemania, etc.
El caso es que son leyes de las que no se habla nunca porque son de “sentido comun”. En cambio cuando Catalunya o el Pais Basco hacen una ley de ese estilo para su territorio salen en las portadas de todos los periodicos.
Todos los gobiernos defienden sus lenguas con leyes, decretos y sanciones, el hecho que no se hable de ello es porque es lo “normal”, excepto en paises donde la lengua no esta normalizada.
Crees que alguien podria ganar el premio literario Cervantes escribiendo en una lengua que no fuera el castellano ? y junto a ese premio mil mas.
En la feria del libro de Madrid probablemente no habra ni un libro que no sea en castellano y si hay alguno en otra lengua seguro que esta tambien su traduccion al castellano. El caso es que no hace falta que salga en los periodicos que en “esa” feria no se permiten libros en otros idiomas, porque es “de cajon”. En catalunya eso no es de cajon y es necesario especificarlo.
Inicialmente me ha sorprendido la “noticia” pero pronto me he dado cueta que es el mismo sensacionalismo al que estamos acostumbrados.
Para ejemplo un boton: un catalan defendiendo el catalan es tachado de fascista, separatista, intolerante, radical e independentista. Un español defendiendo el castellano es un simple patriota.
Comment por Sorrillo — May 29, 2005 @ 09:59 am
Hola!
Ante todo diré que creo que todos tenéis razón, pero, como es habitual, también todos estais parcialmente equivocados.
ucch (deirdre, supongo, por su descripción), dice que es una química que “oposita para profesora donde me dejan. Lo cual excluye las comunidades con segunda lengua”.
Uchh, sabrás que Andalucía, vulnerando Schengen y la Constitución Española (pero no la nueva Constitución Europea) ha “cerrado las listas” y otorga más puntos a los andaluces, mientras que en Cataluña cualquiera que sepa catalán tiene posibilidades, como en Madrid las ha tenido mi colega Cristophe, un francés.
Javi dice:
> En Francia hicieron una ley muy útil: no se puede vender nada que no venga en francés (evidentemente esa ley no es tan fácil de hacer ni en España)
Acabo de leer con mis alumnos en clase (libro 3º de la ESO de Santillana) una lectura donde se afirma que tal obligación existe. Otra cosa es que resulte más fácil de entender la versión en inglés del manual.
Sobre el post en general:
En cuanto a subvenciones, me parece muy bien que el gobierno de Cataluña subvencione a quien le de la gana, e impida que firmen en su stand los autores castellanoparlantes. Eso sí, no puede impedir que los autores catalanes que publican en castellano en las grandes editoriales españolas (que, no lo olvidemos, suelen estar en Cataluña) vayan a los stands de su propia editorial, que serán más visitados que el de la Generalitat, del mismo modo que en la Feria del Libro de Madrid (por poner un ejemplo de andar por casa) la caseta de Planeta es más visitada que la del Ministerio de Inkurtura.
Comment por Maestro de Nada — May 29, 2005 @ 10:06 am
Hola Sorrillo, gracias por tu aportación …
pero en algunas cosas no estamos de acuerdo:
>Si que hay una ley que prohibe vender productos en españa que no esten etiquetados
si , es cierto. Pero solo el etiquetado (es una medida lógica de seguridad.. porque yo puedo vender orina y si lo pongo el etiquetado en ruso nadie sabría lo que es). Yo me refería a todo lo demás : por ejemplo en Francia un videojuego TODO tiene que venir en francés: el manual, las voces… todo, o no lo pueden vender. Ni en España ni en Cataluña los gorbienos se atreven a poner una ley así… Yo en cualquier caso si lo hacen en España (con el castellano) y en Cataluña (con el catalán) me parecerían buenas ideas !
>Crees que alguien podria ganar el premio literario Cervantes escribiendo en una lengua que no fuera el castellano
jejeje… es que seguramente el Cervantes tenga como requisito que la lengua de las obras a concurso sea el castellano… igualmente seguro que hay premios literarios que sólo se dan a obras en catalán…
Es como quejarse porque el “Oscar a la mejor película de habla no inglesa” nunca se lo dan a pelis inglesas !!
ahora si es cierto (ya lo he repetido varias veces).. que por ejemplo el Estado debería tambien promover premios para las lenguas cooficiales !
>En la feria del libro de Madrid probablemente no habra ni un libro que no sea en castellano
primero: la feria del libro de madrid es algo puramente comercial… es decir… cualquiera puede ir (pagando su espacio).. pero seguro que habrá poquisimos libros en francés… no porque estén prohibidos los autores franceses.. sino porque van a vender pocos… igual con el catalán.
Creo que no has enfocado correctamente el artículo del mundo…. El articulo comenta que en 2007 en la feria de Francfort (que no es como te la imaginas.. como la de Madrdi) Cataluña va a ser como un pais anfitrión de la feria. Es decir: Cataluña debe aprovechar esa ocasión para promocionar sus autores al mundo entero… Pero ahora va el Parlament.. y decide quien es escritor catalán y quien no lo es.
¿si hubieran decidido lo contrario, es decir.. que los escritores que escriben en catalán no pueden representar a Cataluña, te molestaría?
> Para ejemplo un boton: un catalan defendiendo el catalan es tachado de fascista, separatista, intolerante, radical e independentista. Un español defendiendo el castellano es un simple patriota.
Seguro que hay muchos capullos que dicen esas barbaridades, no te lo niego…
pero como ya he dicho hay niñatos inmaduros (incluso son directores de periodicos, radios, televisiones, etc) en todas partes… Igualmente seguro que en Cataluña tambien hay gente extremista… que si me ven con una bandera española me podrían hasta pegar….
pero entonces justificar todas las decisiones que tome el Parlament (incluso aunque sea para restar libertades) diciendo esa frase.. pues… apaga y vamonos. Defender el catalan es otra cosa, a mi entender.
Comment por Javi Moya — May 29, 2005 @ 10:25 am
Hola Maestro de Nada ! Gracias por tu aportación ! aclaras muchas cosas !
pero discrepo en una cosa:
>En cuanto a subvenciones, me parece muy bien que el gobierno de Cataluña subvencione a quien le de la gana, e impida que firmen en su stand los autores castellanoparlantes.
Si.. el gobierno de Cataluña puede subvencionar a quien le de la gana… SUBVENCIONAR (pagarle el viaje, ponerle un super stand, promocionar, etc..).. pero impedir que en el stand que represente a Cataluña no pueda haber escritores que escriban en catalán porque consideren que sólo los que escriben en catalán representan a Cataluña.. no se no se…
Comment por Javi Moya — May 29, 2005 @ 10:36 am
Obviamente, sabía de qué hablabais al hablar de la feria de Francfort. He leído la autobiografía del editor Carlos Barral y sé que ahí se pacta la compraventa de los derechos de autor de casi todos los autores españoles.
Respecto de la obligatoriedad de la traducción de manuales, etcétera, tienes razón. Una búsqueda en el BOE me ha permitido ver en un decreto de 1988 (RD 1468/1988) que sólo la etiqueta debe estar en castellano, aunque hay un párrafo ambiguo que habla sobre la aplicación de las mismas a cualquier otro material escrito que acompañe al producto.
Por otro lado, gracias a la búsqueda, he descubierto dos cosas que no sabía:
- que VIRGILIO ZAPATERO GOMEZ (no le pondré la tilde, pues no la merece) es quien, en el decreto 564/1993, limitaba el juego de caracteres propios del español a la ñ y los signos de apertura de interrogación y exclamación, olvidándose de tildes y diéresis.
- Que el tamaño de letra que legalmente se considera visible es un cuerpo 7, entendido como 7 milímetros, y no siete puntos (RD 15/1988 y Resolución de 12 de Junio de 1982 de la Dirección General de Farmacia y Productos Sanitarios).
Comment por Maestro de Nada — May 29, 2005 @ 11:46 am
Estoy muy de acuerdo con tu post. La verdad es que es un error el no considerar literatura catalana aquella escrita por catalanes en castellano.
Pero eso sí, si creo que se ha de defender la lengua catalana como hecho diferencial del estado español en su conjunto. Aunque muchos políticos no quieran, el castellano forma parte también de Cataluña, yo soy catalán y escribo en castellano como normal habitual.
Saludos.
Comment por morri — May 29, 2005 @ 03:06 pm
Yo soy catalana y hablo en catalan, y naturalmente me parece bien que se quiera promocionar la literatura catalana en el resto del mundo. Lo que no me parece bien es que se vete el castellano en un evento internacional, ahora de ahi a que digais que no os parece bien que se eduque en catalan…. En Catalunya creo que NUNCA he oido a ningun catalan pedirle a un castellano que hable en catalan, mientras que yo mas de una vez he tenido que aguantar estupidos comentarios de “hablame en cristiano” cuando me dirijo en catalan a personas de aqui. Asi que…
Un saludo
Comment por char — May 29, 2005 @ 10:13 pm
Muchísimas gracias por tu aportación char !
, nadie ha comentado eso… Lo que si se comenta en el post es que al menos UN centro en Cataluña debería ser en castellano.
>ahora de ahi a que digais que no os parece bien que se eduque en catalan….
Te prometo que en este post ni en los comentarios, me los he leido todos
>En Catalunya creo que NUNCA he oido a ningun catalan pedirle a un castellano que hable en catalan
De acuerdo ! Yo cuando he ido para allá, en barcelona (además que me parece la ciudad más bonita de España), la gente fué encantadora
Comment por Javi Moya — May 29, 2005 @ 10:19 pm
de nada, un placer leer tu blog, esta genial.
Sobre lo de la educacion sorry, entendi mal el comentario..! aunque te digo una cosa: los libros pueden ser en catalan, pero yo la mayoria de clases las di en castellano.
y gracias por el peloteo de la ciudad mas bonita de españa
Comment por char — May 30, 2005 @ 02:15 pm
En Cataluña el pueblo llano vive lejos de estas luchas del lenguaje. La verdad es que si visitas Barcelona por decir una ciudad cualquiera dentro de Cataluña y de la que hablo porque es el lugar en donde resido, si te diriges a alguien en castellano lo más probable es que te responda en castellano. (Siempre hay excepciones).
Sobre los políticos, pienso que aun no siendo algo exigido por la mayoría del pueblo catalán es lógico que defiendan en su stand de dicha feria, que no olvidemos representa a Cataluña, el presentar escritores que publiquen en catalán, lo cual no significa ser excluyente a mi modo de ver sino que defiende una lengua propia de forma institucional. Así que no creo que el Parlament este decidiendo de esta forma quien es escritor catalán y quien no lo es, sino que simplemente apoya y promociona a dichos autores como es el deber y la obligación de cualquier gobierno estatal o autonómico. Y entiendo que aun escribiendo en castellano, ingles, japonés, chino o gallego si el escritor es catalán también debería darle su apoyo, pero las instituciones son así.
Un saludo
Comment por gaijin — May 30, 2005 @ 02:46 pm
Permitidme solo un comentario. He leido todos los relacionados con este asunto y me perecen todos en la linea de conversación lógica. Cada uno comenta en función de su vivencia personal, su relación con el etorno sociológico en el que se desenvuelve, y lo que es más importante, según los filtros, tintes y orientaciones manipuladas ha recibido según los medios que le ha informado.
Ahora la cuestión, una visión externa al problema: ¿creéis que si un japonés encuentra en su librería de barrio el Quijote traducido al japonés pensará que es Nipón, o independientemente del idioma en el que esté escrito muestra el caracter y tipo de escritura de un país? ¿Créeis que por estar en castellano o catalán, la literatura catalana va a ser más o menos catalana?
saludos y suerte en las pesquisas…
Comment por pablo — May 31, 2005 @ 12:52 am
Uchh, sabrás que Andalucía, vulnerando Schengen y la Constitución Española (pero no la nueva Constitución Europea) ha “cerrado las listas” y otorga más puntos a los andaluces,
Pues no, no lo sabía. Hasta ahora no he tenido tampoco la oportunindad de opositar en andalucía porque llevan desde el 2000 sin sacar plazas de FQ. Por eso he tenido que presentarme en otras comunidades. Aunque si tengo amistades que se presentaron antes de esa fecha y no me comentaron que tuvieran esa ventaja. Debe ser una medida reciente
Si el año q viene sacan plazas de una vez me fijare a ver q dice
Comment por ucch — May 31, 2005 @ 03:55 pm
Yo soy catalán y de ideas más bien nacionalistas, aunque no extremista. Siempre que tengo que ir a comprar algo en Catalunya (en España excepto con mi padre siempre hablo en castellano
) me dirigo al comerciante en catalán, cuando tengo que preguntar la hora por la calle también, etc. Pero a la que me contestan en castellano nunca tengo problema de seguir hablando en castellano. La lengua es una herramienta de comunicación, y no de destrucción. Lo que sí me jode (hablando en plata) es que vaya por España hablando en catalán con mi padre y la gente me mire mal. Cuando oigo en el metro hablar en gallego me encanta, en euskera me despierta curiosidad, pero nunca recelo.
Pero bueno, una vez comentado lo que siento acerca de la lengua con la que me identifico, quería dar mi opinión sobre la polémica. Pienso que al decir literatura catalana, no se refiere a la literatura de catalanes, sino a la literatura en catalán. Por ejemplo, antiguamente recuerdo haber estudiado a Ausiàs March. Era valenciano, pero escribía en catalán (no quiero entrar en polémicas con los (verdaderamente) separatistas que se entestan en diferenciar idioma valenciano de idioma catalán), y siempre los estudiantes catalanes lo hemos estudiado como tal.
Voltaire se caracterizó por ser de los primeros literatos franceses, en el sentido que utilizaba el francés como lengua de prestigio. Hasta entonces todos los escritores de Francia se vanagloriaban de escribir en latín. Voltaire dio un paso más hacia el pueblo.
Quizá las analogías no sean buenas, pero considero que lo que ha hecho mi representación política en el Parlament no está ni bien ni mal, simplemente es una decisión fijando unos criterios. Y como todos los criterios, son subjetivos. Pero si los han aprobado ellos, imagino que por mayoría, y nos están representando, pues acato la decisión.
Y finalmente, también opino que no hay motivo de tanta indignación, me parece absurdo que por motivos ideológicos se quejen los periódicos de estas minudeces, cuando a pocos quilómetros se nos va un chico por los mismos motivos, ideológicos. Pero entonces los periódicos no lo tratan así. Entonces es una simple pelea de bandas. Una simple pelea entre inmigrantes. No, señores, desengañémonos, esto sí es racismo hacia los catalanes. En fin, siento meter este tema así pero me asombro de ver como los periódicos cada día tratan temas menos importantes, y los pocos importantes que tratan, lo hacen manipulando la información.
Gracias por leerme
Comment por Lluis — May 31, 2005 @ 08:20 pm
Yo soy catalan mi familia es catalana y mis amigos en su mayoría catalanes, Cataluña es mi tierra y mi cultura, pero también es parte de mi cultura todo lo español, porque considero al igual que los gallegos o los valencianos o los vascos que a parte de tener un dialecto distinto tengo un idioma que es el Español y que con él voy a poder comunicarme con los extrangeros porque evidentemente ellos no van a venir a España hablando Catalan, sino Español,,,está bien defender una cultura, pero es de inmaduros e incultos defender una independencia o un separatismo, lo que interesa es la union y no la separación, que la sociedad española no pague justos por pecadores, no nos olvidemos si los catalanes nos sentimos resentidos y oprimidos no es por las personas que viven en el resto de España, sino por los políticos que viven en ella. Me duele oir hablar de nacion en Cataluña y me duele que exista gente que defienda un estado independiente porque la historia habla y nos cuenta que siempre fuimos una unión y por eso hoy día el castellano es la tercera lengua más hablanda en el mundo…no nos engañemos.
Comment por Josep — June 2, 2005 @ 12:12 am
Hola. Bueno sólo quería dejar mi comentario porque tu texto me parece algo…bueno, mejor dejo mi comentario y listos
.
Para empezar lo de ¿fráncfort? (menuda gilipollez traducir el nombre de una ciudad, incluso he tenido que leer 3 veces el mote para darme cuenta de que hacía referencia a frankfurt…tú dices hazme un bocadillo de fráncfort? que idiotez…) no es para representar a catalunya, sino la literatura catalana, que se caracteriza por estar escrita en catalán, y no porque los autores hayan nacido en catalunya, o a caso se promocionan autores que sólo escriban en catalán cuando se hace publicidad de la literatura castellana, por el hecho de haber nacido en españa? la respuesta es no. Y digo que lo de FRANKFURT no es para representar a catalunya porque escritores del País Valencià también participarán igual que de les Illes. Y también digo que una literatura no se caracteriza por el lugar de nacimiento del autor, porque si así fuera estos escritores del resto dels països catalans (fuera del principat) no podrían promocionarse, y eso también sería un recorte de libertades? En fin, LITERATURA CATALANA = literatura escrita en catalán. Un ejemplo claro: Tirant Lo Blanc. A ver si ahora la literatura de EEUU no puede ser inglesa porque el autor no haya nacido en inglaterra, a ver si la literatura de las antiguas colonias francesas (escritas en francés) no podrá ser francesa porque los autores no nacieron en territorio actual francés. O peor aún…la literatura escrita en territorio de parla catalana fuera del estado español no podrá considerarse literatura catalana porque no son autores nacidos en catalunya? en fin espero que haya más que demostrado que una literatura no se rige por el lugar de nacimiento del autor sino por la lengua en la que escribe.
Para terminar, decirte que tú tienes todo el derecho a estudiar aquí en castellano, y de hecho, si vienes, estudiarás en esta lengua, pero menuda gilipollez venir a estudiar a catalunya siendo de otra región del estado, no? (ademas de que inevitablemente aprenderas catalan y acabaras estudiando en esta lengua) Y digo que estudiarás en castellano porque tu(s) profesor(es) te enseñarán en castellano (no pueden obligarte a estudiar en catalán). La questión de la bibliografía te la tendrías que apañar porque sí está en catalán, pero desde cuando se estudia solo con un libro, o es que un libro en otra lengua no explica lo mismo? Además, porque narices te empeñas en no querer aprender catalan y adaptarte? no te da pudor ser alguien que toca las narices, por ejemplo, cuando mantienes una conversacion con todos los demás interlocutores catalanoparlantes, y por tu culpa tengan que cambiar de idioma? para mi seria una situacion muy incomoda y tocapelotas. Y bueno, que sepas que aquí nadie tiene la voluntad de superponer ni eliminar nada, se nota que no vives aquí, y desde el principio de tu comentario he notado que no sabías de lo que hablas. Eso sí, ten cuidado si vas a algun pueblo del interior y hables en castellano, posiblemente alguna gente no sepa contestarte en la misma lengua, porque de pequeños no recibieron educación y en su ámbito sólo usa el catalan como lengua.
Ah, por cierto! Si vienes a vivir a catalunya sabes con lo que te encontrarás, no te quejes si tienes que aprender a hablar otra lengua, porque tampoco lo harías si tuvieras que irte a eeuu, o otro pais. No digas que aquí imponemos nada, porque además de que no es verdad, la gente que viene de fuera, si no aprendiera catalán i no se adaptara, serían ellos quienes impusieran “lo suyo”, y esto se combierte en un circulo vicioso, sabes? Y no te quejes de que aquí tengamos otra lengua y cultura, porque la nación catalana nació así y ningún español lo cambiará, le pese lo que le pese, y eso, aunque te cueste, tendrás que aceptarlo, y en el caso de venir aquí, como he dicho antes, adaptarte a ello.
PD: insisto una vez más, aquí nadie impone el catalán, quiere quitar el castellano, ni nada parecido. Nuestras instituciones simplemente velan para que se mantengan nuestros rasgos, ya que si no lo hicieran, desaparecerían, y no son pocos los catalanes que viven en catalán (por decirte algo)…
PD2: eres tú otro de los borregos españoles que repiten y actuan en consecuencia de lo que emiten los medios de comunicación? lo digo simplemente por lo de las tres televisiones de catalunya, que es una frase muy difundida del ilustrisimo ibarra. Solo un par de cosas: no vamos a prescindir de lo nuestro para mantener a los demás, no vamos a retroceder para mantener (y no hacer avanzar, porque no se esfuerzan en avanzar) a los demas mientras se rascan la barriga (estamos en el s.XXI, pertenecemos a Europa, y aun siguen viviendo del primer sector economico, como hace 100 años). Y lo de la sanidad…si de todas las competencias que no han pasado (que no son todas las que tenemos reconocidas) también nos hubieran desviado sus correspondientes financiamientos, otro gallo cantaria: no tendriamos tantos peajes, no habria tantos impuestos, no seria tan cara la vida, etc. Y por ultimo…TVC (que supongo que te referirías [con lo de las 3 televisiones] a TV3, K3/C33 i Canal Parlament/3-24, a parte de ser una SOCIEDAD ANÓNIMA (empresa privada) asociada a CCRTV S.A., como todas las radios y televisiones nacionales, tiene una de las cadenas con más cuota de audiencia y mejor oferta del principat. Ah! y almenos los altos cargos no roban dinero como en las televisiones públicas de otras zonas (véase Andalucía) que lo pagamos todos (incluido los catalanes).
Comment por Manel — June 2, 2005 @ 12:45 am
[Josep] Hola, gracias por tu comentario… estoy de acuerdo sobretodo en eso de que la gente de la calle realmente (casi) todos somos encantadores… y no hay problemas entre nosotros… los problemas los quieren poner los políticos
(como digo… yo nunca he tenido problema con ningun catalán, todo lo contrario)
[Manel] Hola Manel gracias por tu punto de vista… bueno… tu comentario no hay por donde cojerlo… el mas radical de todos los puestos.. y sin sentido…. entonces que no voy a discutir nada de lo que dices…. sólo algunas perlas:
>Para empezar lo de ¿fráncfort? (menuda gilipollez traducir el nombre de una ciudad
Entonces tu dices Mockba en lugar de Moscú ? y así con todas las ciudades e idiomas del mundo ? Lo correcto en un artículo en castellano es escribir los nombres de las ciudades en castellano (aunque algunas ciudades del mundo sean mas populares por su nombre original)
>Nuestras instituciones simplemente velan para que se mantengan nuestros rasgos
¿nuestros rasgos? ¿o sólo los rasgos que TU piensas que son catalanes?
>también nos hubieran desviado sus correspondientes financiamientos, otro gallo cantaria: no tendriamos tantos peajes, no habria tantos impuestos, no seria tan cara la vida, etc.
La esencia pura del nacionalismo extremo: convencer a sus fieles que la vida sería mucho mejor sin eso que no os gusta… claro… todo sería maravilloso… lo de “no sería tan cara la vida” me ha provocado hasta risa..
>los altos cargos no roban dinero como en las televisiones públicas
los altos cargos (de cualquier lugar, de cualquier organismo público) sus altos sueldos son de por si un robo… y un insulto para el resto de trabajadores.
Y si encima dices que los altos cargos de Cataluña no roban dinero… pues dame el telefono de esos políticos y que me enseñen como se lo montan tan bien para dejar tan ciegos y complacidos a sus ciudadanos.
Comment por Javi Moya — June 2, 2005 @ 07:34 am
bueno… vayamos por partes, estoy de acuerdo en algunas cosas y no en otras…
Josep: estoy de acuerdo en que puedas sentir el sentimiento catalán y español a la vez, es lo bueno de la multiculturalidad, pero decir que es de necios o inmaduros defender la independencia es como decir que la ecología es de dementes, o que la democracia es de tontos, o cualquier afirmación parecida… cada uno tiene sus ideales, y no por defenderlos se nos debe tachar de inmaduros. Mis razones para la independencia (o federalismo estatal) son que, por una parte, se indignan porque quieren que sigamos juntos, pero a al vez nos miran mal, es incongruente; y además se reclama justicia en la economía y las libertades y lo confunden con separatismo, privilegios, etc. Ah, y le recuerdo que fuimos unión desde los Reyes Católicos, no antes, y no decidimos unirnos, sino que nos lo impusieron.
Manel: estoy de acuerdo en tu idea de asociación de literatura catalana = literatura escrita en catalán, tanto si el autor nació en Catalunya como si nació en España; esa era la idea que pretendía defender en mi primer texto.
Por otra parte, no creo que estudiar en Catalunya siendo de otra región del Estado sea una gilipollez, sino una opción para abrir nuevos campos de conocimiento y cultura. Aquí los castellano parlantes son bien recibidos, no como pueda parecer, y si no prueben de venir. Pero no nos vengan con fantochismos como “es de inmaduros defender la independencia” porque no es la vía. Simplemente limítense a decir lo que dirían dónde viven normalmente.
Y finalmente también estoy de acuerdo en lo referente a las televisiones… quizá Ibarra considere que tres televisiones son demasiadas, pero les aseguro que TV3 es la televisión con mejor programación hoy por hoy en el Estado (no aseguro en vano, lo he comprobado in situ) . C33 es una cadena complementaria de cultura, como lo es La Segunda de TVE. Contenidos similares, aunque considero que también mejorados (para quien le guste la cultura, claro, si no es un aburrimiento). Y finalmente 324 es el canal de noticias 24 horas, paso de comentarlo porque creo que es evidente su utilidad.
Javi Moya: estoy de acuerdo con los primeros párrafos, pero…
Frankfurt sigue siendo Frankfurt; los nombres propios, igual que todos los topónimos, tan sólo se traducen (aunque el texto sea castellano, inglés, catalán o swahili) cuando son ininteligibles. Puede usted decir Beijing o Pekín, porque aquí puede despertar sus dudas, pero es absurdo traducir New York por Nueva York, aunque generalmente se haga.
Y el resto de aseveraciones paso de comentarlos, considero que es un punto de vista personal que tiene usted, no lo comparto pero lo respeto.
Un saludo
Comment por Lluis — June 2, 2005 @ 10:00 pm
jejeje.. bueno lo del tema de Fráncfort o Frankfurt es un asunto nímio.. no le demos mayor relevancia… de todas formas yo en ningun periodico leo Mockba (que no es ininteligible), ni Beijing, ni un largo etc… pero bueno… no me importa cambiar mi postura: a partir de ahora usaré el nombre más común de cada ciudad.
Comment por Javi Moya — June 2, 2005 @ 10:13 pm
Yo también estoy de acuerdo con tu exposición.
Es una pena como aquí en Galicia, con la excusa de defender el gallego, ya casi no se estudie el castellano en las escuelas porque lo marginan y marginan a los profesores que lo hablan. Los padres ya no pueden elegir que sus hijos estudien castellano. Quieren dejar de ser bilingües para hablar sólo en gallego.
Enhorabuena por tu bitácora.
Comment por José Manuel — June 6, 2005 @ 08:43 pm
No sé qué opinión tenéis sobre Catalunya, pero en la mayoría de colegios se estudia en ambas lenguas. Es decir, a los profesores les recomiendan dar las clases en catalán, pero a la práctica yo siempre he tenido aproximadamente mitad y mitad. Según la lengua del profesor, el alumno la recibe en catalán o castellano. Nadie obliga a nadie. Y venir a estudiar a Catalunya y quejarse porque las clases son en catalán es como ir a una sala de baile y decir que no le gusta la música… la sala no cambiará, es absurdo, tal vez plantéese usted cambiar de sala.
Comment por Lluis — June 7, 2005 @ 02:37 pm
La solución es muy facil. Quedaros con Espanya, y deja que Catalunya sea libre y independiente. Es tan sencillo como eso.
Citando al autor del post inicial:
“tambien tengo el derecho a que al menos haya un centro en el que pueda realizar una educación completa obligatoria en castellano. ”
Y nosotros el derecho de exigir que hayan clases de catalan y euskera en tu region , ya que son tambien idiomas oficiales del estado tirano y opresora que es Espanya.
“La esencia pura del nacionalismo extremo: convencer a sus fieles que la vida sería mucho mejor sin eso que no os gusta”
El simple hecho de que no apoyas la legitima autodeterminacion de un pais con mas antigüedad que la absorcion ilegal de las naciones ibericas como es el estado Español te convierte en un fascista, tal como has tachado mi company, defensor de la Terra, de nacionalista extremista.
“Entonces tu dices Mockba en lugar de Moscú ?”
De nuevo vuelves a equivocarte. Mockba, es Moscú en castellano, pero Lleida es Lleida, por algo tan simple que:
a) Es un nombre propio
b) Esta en uno de los idiomas contemplados en la constitucion. No faltes el respeto “traduciendolo”.
” no se lleven a engaño conmigo, yo soy el primero que considera que el catalán debe ser ayudado”
El tipico preludio de “pero ahora vais a besar la bandera del aguila, polacos”
“¿Por qué en Cataluña esta lenta pero decidida “limpieza cultural” no llama la atención de nadie”
Porque das la impresion en tu web que eres inteligente, y luego dices una tonteria asi? Ha sido un desliz o de verdad eres “mentally challenged”?
Comment por Soluciones — June 15, 2005 @ 03:48 pm
Joder… veo que la cosa se calienta. En fin, solo deseo decir un par de cosas:
Catalunya ahora mismo no es un país independiente porqué España nos acrivilló en el siglo XVIII y en la guerra civil “española”…
En Catalunya el castellano es idioma oficial (juntamente con el catalán) y es de esnseñanza obligatoria en los centros educativos… aunque solamente es obligado en clase de español, en las otras asignaturas cada cual habla la lengua que prefiera (faltaría más).
Por último: en Catalunya existen muy pocos casos de discriminación al español (y lamento de que ocurran, de veras) pero muchisimos de discriminación al catalán. Pues desde los días de Franco que un ola inmigratoria de españoles y magrevies (bienvenidos seais) ha causado que tengamos más castellanoparlantes que catalanoparlantes en nuestra región. En la mayoría de barrios bajos es muy recomendable no hablar catalán si aprecias tu pescuezo, en serio.
Bueno, eso era todo… Buen rollo y tolerancia.
Comment por Otro — June 16, 2005 @ 12:34 am
Otro, si vuelves a leer tu mensaje verás que no hay buen rollo en él.
El idioma no sería un problema si no fuera el arma arrojadiza constantemente utilizado.
La castellanización de Cataluña, como bien dices, es la consecuencia de un incremento de población no catalana. En vez de amoldarse a la situación, sacando provecho de ella, os habeis cerrado en banda para haceros mucho más diferentes.
Te recomiendo leer un poco más de historia y desde diferentes puntos de vista, no sólo la institucional. Bastante tuvimos con los panfletos franquistas para que ahora nos tiremos ciegos en manos igualmente perversas.
Los que hoy son inmigrantes antes eran charnegos. Sabiendo lo que significa el término charnego, ¿podrías explicar el porqué del rechazo de esos charnegos al catalán?
Aparte del idioma, ¿podrías enumerar alguna otra diferencia de menos de 150 años, no económica, de fácil asimilación a las nuevas generaciones de españoles, que os permitan justificar todo este lío?
Comment por Wilson — June 16, 2005 @ 01:09 am
En respuesta a Wilson:
He releído el mensaje y es cierto que quizás me he excedido, disculpas.
Y respeto al último párrafo te explicaré que el lío proviene de una sensación de perdida de nuestra cultura que, a diferencia de lo que es posible que penseis, no es fictícia en absouto. Los “culpables” de tal perdida cultural no es nadie perteneciente a esta época y tampoco exclusivamente nadie del pasado. La lenta desaperición de la cultura catalana es un fenómeno provocado por la globalización y inerculturalidad que ahora mismo estan viviendo infinidad de naciones de todo el mundo.
También comentaré que casi todos los puntos de vista expuestos en este post me han parecido razonables… pero sigo quedandome con el mío: ningún pueblo orgulloso de su cultura y pasado devería permitir que una estrecha relación con otra nación vecina causara una pérdida de sus raíces en el olvido… ¿O acaso España está reciviendo con los brazos abiertos la asimilación cultural que EEUU está proviendo en todo el muno, nosotros incluidos?
Cada cual tiene derecho a defender su cultura mientras no pise a las demás. Así que me parece bién que nos mezcelmos tanto como querramos, pero sin llegar nunca a olvidar nuestros diversos orígenes y pasados: eso, señores, se llama riqueza cultural.
Y, para terminar ya, diré que eso de “charnego”, al igual que los crímenes cometidos a los catalanes en época de Franco, es perteneciente al pasado y es mejor olvidarse si se desea poder convivir en paz.
Saludos y gracias por seguir esta línea argumentativa tan respectuosamente.
Comment por Otro — June 16, 2005 @ 12:32 pm
Para Wilson> No nos cerramos en banda. La gente de fuera es bienvenida, siempre y cuando aprendan el idioma del pais, que es Catalan., de la misma forma que se espera que alguien de fuera aprenda el castellano cuando van a tu pais. Tu post desde luego es caracteristico de “que los polacos se olviden de tonterias, eso es Espanya y que hablen castellano, viva el vino y los toros,eyaaa” y fuera de lugar, ya que muy a vuestro pesar, Catalunya no es Espanya. Es Catalunya, el idioma es Catalan. Los que se cierran en banda son los de la Espanya profunda, que no quieren reconocer la modernizacion del concepto arcaico de “España unida, grande y libre” cuando no hay nada de libertad para ser autodeterminantes.
Com en aquest pais es suposa que puc parlar lliurement en catala y heu d’entendrem, ho fare, com jo haig de parlar el castella. Que quedi clar que no soc naturald e Catalunya, sino de fora, i lamentablmente vaig haver d’aprender abans el castella que el catala, pero ara ja se quines son les meves preferencies i de quin “bandol” vull ser.
Visca Catalunya, i Visca el Catala. Ara i sempre.
Comment por Soluciones — June 16, 2005 @ 01:45 pm
Hola de nuevo.
Siento no poder responder en catalán a lo que si he podido comprender leyéndolo y con una miqueta de esfuerzo.
Lo poco que sé de catalán lo aprendí en Barcelona, leyendo a Llul en versiones bilingües o a , partiéndome el cerebro descifrando a Serrat o Lluis Llach, envidiando la avanzadilla cultural capitaneada por El Joglars, Els Comediants o La Fura y descubriendo Cataluña a través de Mendoza, Marsé o Vázquez Montalbán.
Me niego a perder la Cataluña que conozco y detesto el rechazo que preconizan los intransigentes, esos que usan el catalán como hacha destructora.
Saludos
Comment por Wilson — June 17, 2005 @ 12:04 am
wilson estoy de acuerdo con tu último párrafo. bueno, el de “saludos” no, el de antes. El problema es que nuestra posición, alguna más radical que otra, es fruto del rechazo que se produce desde la mayoría de España hacia los catalanes. Y el problema es que ahora ese mismo problema está dentro de Catalunya. Como se ha comentado por arriba, a veces aquí hablar el catalán es motivo de mofa y befa, sobretodo en los barrios más barriobajeros, igual que te pueden dar una paliza por llevar una camiseta de tu nación, o destrozarte el coche por llevar el “burro català”. Esa intransigencia, desprecio, odio, o envidia, como se quiera llamar, es lo que provoca nuestra reacción.
El quererse separar de España es como una familia arcaica… los padres quieren a los hijos, pero no les dan libertades. Los hijos poco a poco se van cansando…al principio los miman mucho, luego viene el adiestramiento (1714), a los 16 (1936) años les cortan todo de golpe, pero a los 18 recuperan libertad (1975). Otros, como Euskadi, ya quieren irse de casa a esta edad. Poco a poco van haciendo respetar sus derechos (1986) pero van y vuelven: no pueden amenazar porque ya es mayor de edad (democracia) pero hacen recortes de presupuesto, que viene a ser lo mismo. Les llaman peseteros porque dicen que con 20 € al mes no pueden vivir, que si les pueden aumentar la paga.
Otros padres, más liberales, les dejan salir a la discoteca (eso sí, a los compañeros de trabajo les dicen que es “light y sin alcohol”). Pero los padres arcaicos los ponen verdes, les echan a todo el mundo encima.
En fin, aunque suene pesimista esta frase, para nada lo es: tanto los padres como los hijos morirán (unión europea) pero quedará su recuerdo.
Y mi tarea, la tarea de los que creen lo mismo que yo, (lufos, polacos, separatistas, independentistas, radicales, revolucionarios, anarquistas, como le queráis llamar) es hacer que pese a nuestra muerte, en nuestros familiares quede el recuerdo.
Recuerden: la grandeza del éxito no es destacar, sino ser recordado.
Comment por Lluis — June 19, 2005 @ 02:05 am
Wilson, es la misma hacha destructora que usais, vosotros, cuando no dejais que seamos libres de determinar que queremos ser. Por supuesto que la lengua se usa como arma, ya que es la indentidad de nuestro pueblo. Criticar el uso de la lengua como protesta es estupido.
Dudo que puedas comprenderlo, tienes tu pais, con tu vino, tus toros, tu obregon y el folclore y seguramente estas encantado.
Nosotros, los catalanes, tenemos que tragar con esa basura impuesto como si fuera nuestro, no lo es.
Puedes hacer un favor a la cordura. Comentan a tus familiares y amigos que “porque oprimimos a catalunya y euskadia, solo estamos quedando como unos centralistas fachas, dejemos que sean libres, porque gran parte de la razon la tienen”. si lo dices a suficiente gente, lo mismo pasara y estas discusiones no tendran lugar.
visca catalunya, fora espanya.
Comment por Soluciones — June 20, 2005 @ 10:44 am
Hola de nuevo y gracias a Javier por este rinconcillo.
Gracias Lluis por responder. En los tiempos que andamos nadie os quita sino os reconoce el sufrimeinto pasado durante el franquismo. A veces se os olvida que ese sufrimiento fue generalizado más allá de vuestras provincias. No fue un padecimiento exclusivo catalán. El horror tuvo muchos frentes, de ahí que en la transición tanta gente decidiera dar un paso la frente. ¿Os acordais de la cancion “libertad sin ira?. Toda un insistente ruego, una plegaria cansina, machacona, todos los días, a todas horas, en la cena, la comida, en los establecimientos, te acostabas con el estribillo, lo meabas por la mañana. Eso si que fue un adoctrinamiento.
Discrepo algo más respecto a los de la guerra y a lo del siglo XVIII. Y empecé a sospechar desde muy joven cuando ley por primera vez “Homenaje a Cataluña” de Orwell, todo un mazazo en mi conciencia. Pero no voy a entrar en ese agujero porque acabaré diciendo o escuchando memeces como la que sufrí la última vez que discutía sobre estos temas: “todo empezó cuando Fernando el Católico se casó con una guarra” (que no deja de ser verdad en algunos aspectos, vistos desde la óptica actual, claro está ;D ).
En algún momento se habló de limpieza cultural en este blog. Esta se produce de forma secuencial. Se promueven medidas de apoyo, se fomenta su uso, se obliga su utilización. Se señala a los que no la hablan y se crea una toda una filosofía identitaria del parlante contra el no parlante. Todavía en esta etapa se premia al asimilado, al que ha decidido entrar en el sistema. El siguiente escalón es la definición pormenorizada: con acento, sin acento, de familia, recién llegado, que lo usa habitualmente, que lo hace raramente, por obligación, yo más y tú menos, es sospechoso de, etc, etc. ¿En qué momento del proceso estais? ¿Acaso no os dais cuenta de que esto hace que Cataluña sea más pequeña?
Comment por Wilson — June 20, 2005 @ 07:13 pm
yo no hablo en ningún momento de la represión del franquismo, sino hago un paralelismo, una metáfora, con lo que ha sido la historia de Catalunya, para poder comprender en qué momento estamos; en ningún caso puedo opinar sobre este tema puesto que nací en el 86, y por mucho que estudie el franquismo nunca podré sentir lo mismo que mis progenitores. La historia del s. XVIII varía mucho según quién la cuente, todos sabemos las distintas ideologías incluso entre los historiadores. Pocos los hay que sean subjetivos.
Por lo que ofrece el último párrafo, no estoy de acuerdo: en inglés, por ejemplo, sí se ríen de tu acento, tanto los ingleses como españoles como cualquiera que oiga y no seas capaz de pronunciar como el príncipe. En catalán, cada vez que veo el esfuerzo de una persona en hablarlo, le admiro, tenga el acento que tenga… también tengo yo un acento castellano acatalanado, cuando hablo con mis amigos en Navarra, por ejemplo. Y repito, es más corriente que se ría un castellano de Catalunya de alguien que habla catalán, que un catalán de alguien que hace el esfuerzo por hablar su idioma. Es un orgullo, no un arma arrojadiza. Es una herramienta para la comunicación. Siempre que hable con alguien que no me entienda, yo cambio automáticamente el “chip” y hablo en castellano. A ver qué francés hace eso.
Comment por Lluis — June 21, 2005 @ 12:05 am
Lluis, ojalá hubiera más gente así. Posiblemente haríamos entre todos una Cataluña mejor. Y digo todos porque también quiero ayudar, como mis paisanos que fueron a ganarse la vida.
A excepción de Londres, los británicos me parecieron bastante amables. Los franceses, en cambio, son un poco más distantes en primer término, aunque al final tenemos muchos puntos en común de los que hablar y echar un rato de cháchara.
Ha sido un placer Lluis.
Comment por Wilson — June 21, 2005 @ 01:30 pm
Soluciones, al oír tus palabras necias solo deseo que vuelva Franco para poner las cosas en su sitio. Lluís es el mejor ejemplo de sumisión, algo que interesa a todos, pero no necesitamos tus comentarios libertarios.
Comment por Wilson — June 21, 2005 @ 04:45 pm
Pues ese último no es mío, no. Pero da igual. Los rebuznos son parte de la naturaleza.
Saludos
Comment por Wilson — June 21, 2005 @ 06:31 pm
imitador de wilson: yo no soy un ejemplo de sumisión, soy catalanista e independentista, pero con ideario político, no radical y con las cosas claras, sin influencias de la juventud (pese a tener 18 años). Los comentarios libertarios son buenos para ir ensanchando las libertades, aunque sean radicales y no terminemos de aceptarlos, pero son los que van tirando e la manta.
Mejor no comentar lo de Fraga.
Espero que no te dé igual, Wilson.
Comment por Lluis — June 22, 2005 @ 12:14 am
Perdón, donde dije Fraga digo Franco. Error de tipografía.
Comment por Lluis — June 22, 2005 @ 12:15 am
Viva España, y abajo las autonomias.
Wilson ha hablado.
Comment por Wilson — June 27, 2005 @ 10:37 pm